-
1 ДАЛЬШЕ
-
2 дальше ехать некуда
• ДАЛЬШЕ НЕКУДА; ДАЛЬШЕ ЕХАТЬ < ИДТИ> НЕКУДА all coll[these forms only; predic (impers or with subj: human, abstr, or a clause); may be used as a subord clause or indep. remark; fixed WO]=====⇒ some person (thing, the way sth. is done etc) is as bad as he or it could possibly be:- X gives (a) new meaning to the word "bad";- [when used as an indep. remark] what next!♦ Непосредственное начальство Филармона Ивановича вскочило, едва взгляд наивысшего начальства прикоснулся к нему, и быстро сказало, что вопрос ясен, поведение - дальше некуда... (Вахтин 1). Philharmon Ivanovich's immediate boss jumped up as the top boss's gaze passed over him and quickly said that this was clearly a case of the worst possible conduct... (1a).♦ "Подтелков твой - из каких? Вахмистр?.. Ого! Одних со мной чинов. Вот это так!.. Дожи-ли... Дальше некуда!" (Шолохов 3). "Your Podtyolkov - what is he? A sergeant-major?...Oho! The same rank as me. Well, well!...The things we've lived to see....What next!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше ехать некуда
-
3 дальше идти некуда
• ДАЛЬШЕ НЕКУДА; ДАЛЬШЕ ЕХАТЬ < ИДТИ> НЕКУДА all coll[these forms only; predic (impers or with subj: human, abstr, or a clause); may be used as a subord clause or indep. remark; fixed WO]=====⇒ some person (thing, the way sth. is done etc) is as bad as he or it could possibly be:- X gives (a) new meaning to the word "bad";- [when used as an indep. remark] what next!♦ Непосредственное начальство Филармона Ивановича вскочило, едва взгляд наивысшего начальства прикоснулся к нему, и быстро сказало, что вопрос ясен, поведение - дальше некуда... (Вахтин 1). Philharmon Ivanovich's immediate boss jumped up as the top boss's gaze passed over him and quickly said that this was clearly a case of the worst possible conduct... (1a).♦ "Подтелков твой - из каких? Вахмистр?.. Ого! Одних со мной чинов. Вот это так!.. Дожи-ли... Дальше некуда!" (Шолохов 3). "Your Podtyolkov - what is he? A sergeant-major?...Oho! The same rank as me. Well, well!...The things we've lived to see....What next!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше идти некуда
-
4 дальше некуда
• ДАЛЬШЕ НЕКУДА; ДАЛЬШЕ ЕХАТЬ < ИДТИ> НЕКУДА all coll[these forms only; predic (impers or with subj: human, abstr, or a clause); may be used as a subord clause or indep. remark; fixed WO]=====⇒ some person (thing, the way sth. is done etc) is as bad as he or it could possibly be:- X gives (a) new meaning to the word "bad";- [when used as an indep. remark] what next!♦ Непосредственное начальство Филармона Ивановича вскочило, едва взгляд наивысшего начальства прикоснулся к нему, и быстро сказало, что вопрос ясен, поведение - дальше некуда... (Вахтин 1). Philharmon Ivanovich's immediate boss jumped up as the top boss's gaze passed over him and quickly said that this was clearly a case of the worst possible conduct... (1a).♦ "Подтелков твой - из каких? Вахмистр?.. Ого! Одних со мной чинов. Вот это так!.. Дожи-ли... Дальше некуда!" (Шолохов 3). "Your Podtyolkov - what is he? A sergeant-major?...Oho! The same rank as me. Well, well!...The things we've lived to see....What next!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше некуда
-
5 дальше
дальше1. (сравнит, ст. от далекий и далеко) μακρύτερα, πιό μακριά·2. нареч (потом) μετά, ὑστερα, ἐπειτα:что же \дальше? καί ἐπειτα;· \дальше он продолжал μετά (αὐτός) συνέχισε· ◊ не видеть \дальше своего носа δέν βλέπω πιό μακριά (или πέρα) ἀπ' τή μύτη μου· \дальше! (продолжайте) παρακάτω!, συνεχίστε! -
6 дальше - больше
• ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ; ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ[sent; these forms only; usu. used in past contexts; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes:- as time went on, it got (grew) worse (and worse);- it went downhill from there.♦ [Анисья:] Ничегохонько не угадывала, а у них [Акулины и Никиты] согласье уж было. [ Кума:] О-о, дело-то какое! [Анисья:] Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). [A.:] It never occurred to me that there might already have been an understanding between them [Akulina and Nikita]. [K.:] Oh, dear, what a disgraceful business! [A.:] And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (lc).♦ Ворюга [Федька], повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). [context transl] Не [Fedka] was a crook - greedy as a wolf. It began with piddling little stuif: a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше - больше
-
7 дальше
-
8 дальше ехать некуда
разг., неодобр.that's the limit!; it beats the creation!; it licks everything!; it takes the biscuit!; it beats all!Доклад такой, что ясно одно: дальше идти некуда. Вся область жила на государственном обеспечении. (Л. Обухова, Заноза) — The report made it clear enough: that was the limit. The whole region had been living on state subsidies.
Русско-английский фразеологический словарь > дальше ехать некуда
-
9 дальше
дальше — further -
10 дальше (1.в дальнейшем)
дальше (1.в дальнейшем)הַלאָה, לְאַחַר-מִכֵּן -
11 дальше (2.о продолжении)
дальше (2.о продолжении)בְּהֶמשֵך -
12 дальше (в речи, тексте, арам.)
дальше (в речи, тексте, арам.)לְמַטָה -
13 дальше
-
14 дальше
-
15 дальше
1. сравн. ст. к далёкий и к далеко; я живу дальше вас ман нисбат ба шумо дуртар истиқомат мекунам2. нареч. баъд, дигар, сонӣ; сонитар; что делать дальше ? баъд чӣ бояд кард?; дальше что было? баъд чӣ шуд?3. нареч. (продолжая начатое): дальше! давом кунед!; читайте дальше давомашро хонед, хондан гиред4. нареч. дигар; молчать дальше нельзя дигар хомӯш истодан мумкин не <> дальше -больше беш аз пеш; не дальше как…, не дальше чем… аз… дертар не; аз… дуртар не; не дальше как вчера я был свидетелем этого разговора ман худи дина шоҳиди ан сӯҳбат будам; дальше [ехать] некуда аз ин бадтар намешавад; не видеть дальше своего [сбоственного] носа кӯтоҳандеш будан; чем \дальше в лес, тем больше дров погов. \дальше кулли явмин бадтар -
16 дальше
1. прил. сравн. ст. от далёкий 2. нареч.1. (сравн. ст. от далеко) fartherсмотреть дальше (прям. и перен.) — look father ahead
2. ( затем) further, thenа дальше что было? — what happened next / then?
3. ( продолжая начатое) furtherпишите, читайте и т. п. дальше — go on writing, reading, etc.
рассказывайте дальше — go on with your story / account
дальше! (продолжайте!) — go on!
4. ( долее) any longer♢
дальше — больше — from bad to worse, it gets worse and worse as it goes onдальше некуда разг. — that's the limit, или the last straw
тише едешь — дальше будешь посл. — more haste, less speed; make* haste slowly
-
17 дальше
further наречие: -
18 дальше
[dál'še] grado comp. dell'agg. далёкийe dell'avv. далеко1.1) agg. più lontano2) avv. poi, dopoон не знал, что дальше делать — non sapeva cosa fare
2.◆не дальше, как... — non più tardi di
3.◇тише едешь, дальше будешь — chi va piano va sano e va lontano
дальше положишь, ближе возьмёшь — meglio lo nascondi, più è al sicuro
-
19 дальше
1. прил.; сравн. от далекий 2. нареч.1) сравн. от далеко farther2) ( затем)further, then, next3) ( продолжая начатое)4) ( долее)••- дальше некуда
- не дальше как
- не идти дальше -
20 дальше
1. συγκρ. β. του επ. далекий και του επίρ. далеко.2. επίρ. μετά, έπειτα, ύστερα, κατόπιν, ακολούθως•а дальше что было? και μετά τι έγινε;•
что же -? και μετά;
3. παρακάτω, κατωτέρω•пишите дальше γράφετε παρακάτω•
дальше рассказывай дальше διηγήσου παρακάτω.
|| περισσότερο, άλλο, πιο πέρα•я дальше не могу терпеть άλλο δε μπορώ να υποφέρω.
εκφρ.дальше! – παρακάτω!•дальше ехать некуда – παραπέρα δεν έχει, δεν πάει, ως αυτού και πίσω•не дальше как... ή не дальше чем – (για τόπο, χρόνο) ακριβώς, συγκεκριμένα, καθόλου παραπάνω ή πιο πέρα.
См. также в других словарях:
Дальше (альбом) — Дальше … Википедия
Дальше действовать будем мы (песня) — Дальше действовать будем мы Песня Кино с альбома «Группа крови» Выпущена 1988 Записана 1988 … Википедия
Дальше — тишина Жанр спектакль Режиссёр Валерий Горбацевич Анатолий Эфрос Автор сценария Винья Дельмар (сценарий) В … Википедия
ДАЛЬШЕ — ДАЛЬШЕ. 1. сравн. к прил. далекий во всех знач. кроме 5 и к нареч. далеко; то же, что далее. Я живу дальше вас от центра. «Чем дальше в лес, тем больше дров.» (посл.). 2. нареч. Затем, после, в дальнейшем (о времени). А дальше что было? ||… … Толковый словарь Ушакова
ДАЛЬШЕ — ДАЛЬШЕ, нареч. 1. см. далекий. 2. Затем, в дальнейшем. Что то будет д.? 3. Продолжая начатое. Рассказывай д. Об этом написано д. • Дальше больше (разг.) о нарастающих осложнениях, сложностях. Дальше некуда (дальше ехать некуда) (разг.) очень… … Толковый словарь Ожегова
Дальше действовать будем мы — Дальше действовать будем мы … Википедия
Дальше — некуда (фильм) — Дальше некуда On Aura Tout Vu Жанр … Википедия
Дальше да больше (дальше-больше) — ДАЛЬШЕ ДА БОЛЬШЕ (ДАЛЬШЕ БОЛЬШЕ). Разг. Экспрес. Всё увеличиваясь, усиливаясь. Михаил Михайлович заложил свою Михайловку в земельном банке, дальше да больше, запутался, затянулся, попал, наконец, в лапы к Подугольникову (С. Терпигорев. Оскудение) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дальше (альбом группы Полюса) — Дальше … Википедия
Дальше — некуда — On Aura Tout Vu Жанр комедия Режиссёр Жорж Лотнер Автор сценария … Википедия
дальше — ужотко, ниже, после этого, далее, следом, засим, подалее, тогда, опосля, в будущем, подальше, после того, позже, в дальнейшем, потом, спустя некоторое время, с годами, позднее, по времени, с течением времени, после, спустя время, немного погодя,… … Словарь синонимов